Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бу́нкер m. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| выдвижно́й я́щик m. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| гроб m. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| ларь m. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| погреба́льные носи́лки Pl. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| по́лка f. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| сунду́к m. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| я́щик m. | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| бата́н m. [TEXTIL.] | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| опо́ка f. [TECH.] | die Lade Pl.: die Laden | ||||||
| Ковче́г Заве́та m. [REL.] | die Lade Pl.: die Laden (kurz für: Bundeslade) | ||||||
| ста́вень m. | die Lade Pl.: die Laden regional | ||||||
| доска́ f. | die Lade Pl.: die Laden (Schweiz) | ||||||
| цехова́я ка́сса f. | die Lade Pl.: die Laden obsolet | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Lade | |||||||
| laden (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| грузи́тьuv (что-л.) - ве́щи, това́ры и т. п. нагружа́тьuv (что-л.) нагрузи́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) laden | lud, geladen | | ||||||
| грузи́тьuv (что-л.) - ве́щи, това́ры и т. п. нагрузи́тьv (что-л.) погрузи́тьv (что-л.) - ве́щи, това́ры и т. п. | (etw.Akk.) laden | lud, geladen | | ||||||
| заряжа́тьuv (что-л.) - аккумуля́тор; винто́вку и т. п. [TECH.][MILIT.] заряди́тьv (что-л.) - аккумуля́тор; винто́вку и т. п. [TECH.][MILIT.] | (etw.Akk.) laden | lud, geladen | - Akkumulator, Gewehr etc. | ||||||
| зватьuv (в го́сти) (кого́-л.) позва́тьv (в го́сти) (кого́-л.) | (jmdn.) laden | lud, geladen | | ||||||
| приглаша́тьuv (кого́-л.) пригласи́тьv (кого́-л.) | (jmdn.) laden | lud, geladen | | ||||||
| перезаряжа́тьuv (что-л.) [ELEKT.] перезаряди́тьv (что-л.) [ELEKT.] | (etw.Akk.) neu laden | lud, geladen | | ||||||
| вызыва́тьuv в суд (кого́-л.) [JURA] вы́зватьv в суд (кого́-л.) [JURA] | (jmdn.) vor Gericht laden | lud, geladen | | ||||||
| перезагружа́тьuv (что-л.) - компью́тер [COMP.] перезагрузи́тьv (что-л.) - компью́тер [COMP.] | (etw.Akk.) erneut laden | lud, geladen | - Computer | ||||||
| заряди́тьсяv | geladen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| заряжа́тьсяuv | geladen werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| грузоподъёмный Adj. [BAU.] | Lade... | ||||||
| заря́дный Adj. [ELEKT.] | Lade... | ||||||
| погру́зочный Adj. [TECH.] | Lade... | ||||||
| магази́нный Adj. | Laden... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьuv шпа́лы [TECH.] | die Schwellen anwuchten [Eisenbahn] | ||||||
| скупи́тьv весь това́р в магази́не | den Laden auskaufen | ||||||
| пригласи́тьv на у́жин (кого́-л.) | (jmdn.) zur Abendtafel laden [form.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Werbung






